The Bajan beauty's latest tattoo reads "rebelle fleur," but as our pals over at PopEater point out, someone forgot to tell RiRi that in French, adjectives typically follow the nouns they modify. To translate as "rebel flower," which we assume is what she intended, the tattoo should read "fleur rebelle."
But the "Rude Boy" singer isn't the first star to find herself stuck with a permanent stamp of linguistic inaccuracy. Just ask Hayden Panettiere and Coolio.
Panettiere got "Vivere senza rimipianti" -- Italian for "to live without regrets" -- tattooed down the left side of her back. However, she forgot to break out the dizionario Italiano (that's an Italian dictionary), because "rimipianti" (regrets) is correctly spelled "rimpianti." Somehow, an extra "I" found its way into Hayden's tattoo.
And as for Coolio ... well, he was just trying to be a nice guy. Doing his best to show his support for tour mates Insane Clown Posse, the rapper tattooed "Jugalo Cool" on his bicep as an homage to ICP's fans, who refer to themselves as "juggalos." For his part, Coolio told TMZ that the typo was on purpose and that he has no intention of fixing it.
We still think Rihanna takes the cake on this one, though. After all, her grammatical folly is right there on her neck for everyone to see.
And if you really want to show off your brand loyalty, check out these designer logo tattoos.